nav-left cat-right
cat-right

История про переводчиков


 

В каком-то институте, в котором готовили литературных переводчиков, на контрольной студентам раздали текст русской частушки и попросили перевести.

Текст такой:

Эх, лапти мои,
Четыре оборки,
Хочу – дома заночую,
Хочу – у Егорки.

Листочки с результатами работы собрали, и выдали студентам другой группы, с предложением перевести обратно на русский.

Вот, наиболее интересные варианты:

Невыносимо туфли блещут лаком,
До бездны только шаг, всё решено.
Мне дома нынче сон уже не лаком,
Мне нынче спать у Джорджа суждено.

Второй вариант:

В ботинках был проделан долгий путь,
Оборки пропылились до корней,
Хочу – сумею дома отдохнуть,
А нет – переночую у друзей.


1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (3 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading ... Loading ...

Свежие анекдоты:

Оставить комментарий